Dei cerbiatti innocenti, esseri indifesi ed erbivori dagli occhi dolci.
A sweet, innocent, harmless, leaf-eating, doe-eyed little deer.
Sylvia, a parte questo tuo melodrammatico intervento davanti al mondo pensi che l'aver fatto gli occhi dolci a Truman una volta,
Sylvia, as you announced so melodramatically to the world... Do you think because you batted your eyes at Truman once.
Sì, ma ha anche gli occhi dolci.
Yeah, but Eddie's got those gentle eyes, you know?
Non ho fatto gl i occhi dolci al fidanato di mia madre.
I was not making eyes at my mother's boyfriend.
Berrà troppo, come sempre e,...se quella smorfiosa gli farà gli occhi dolci, chissà cosa arriverà a dire.
He'll drink too much, and who knows what he'll say if the little minx works on him.
Mi hai fatto gli occhi dolci tutta sera.
You've been making eyes at me all night.
Le sta facendo gli occhi dolci, Earl.
He's making eyes at her, Earl.
E non farmi quegli occhi dolci, Vince.
And don't flash those pretty eyes at me, Vince.
Echo 4 Papa, credo che l'Haji ti stia facendo gli occhi dolci.
Echo-Four-Pot-Pie, I think that Haji's getting sweet on you.
Questa sera ti ho visto fare gli occhi dolci a Lucas.
i saw you making eyes at lucas tonight.
Gli occhi dolci non sono altro che pupille molto dilatate, il che e' una reazione inconscia a un forte interesse o attrazione sessuale.
Twinkly eyes actually result when the pupils dilate very wide, which is an unconscious result of intense interest or sexual attraction.
Mi servivano i tuoi abbracci e gli occhi dolci da infermiera per deviare la sua venerazione.
I needed your hugs and warm nursey eyes to deflect his hero worship.
Vicki ti fa gli occhi dolci, amico.
Vicki's making eyes at you, man.
E in ogni caso, non e' passato molto tempo prima che mi facessi gli occhi dolci pure tu.
Besides, it weren't long before you were making them right back.
Quindi... Pensavi che ti bastasse farmi gli occhi dolci per manovrarmi.
So you thought you could just bat your eyes at me and I'd roll over.
Fai ancora gli occhi dolci a quella pozzanghera?
Hey, still making eyes at a puddle?
Allora, restiamo qui a farci gli occhi dolci... o mi fate parlare con il vostro comandante?
So we gonna sit here and make bedroom eyes at each other, or can I talk to your CO?
Be', si', perche' lui sa che piaccio a Marisol, a Marisol, e a volte, quando e' al bancone, ci facciamo... ci facciamo gli occhi dolci.
Well, yeah, because he knows that Marisol likes me and there's sometimes when she is at the counter, we'll make.. we'll make eyes at each other sometimes.
Non e' colpa mia se Fitz fa gli occhi dolci a Olivia in pubblico.
It's not my fault Fitz makes googly eyes at Olivia in public.
Si', lo sta ancora facendo, continua a seguirmi e a farmi gli occhi dolci.
Yeah, she's still doing it, following me around all moony-eyed.
Io stavo solo scherzando, ma... ora penso che tu mi stia facendo gli occhi dolci.
I was kidding around, But I think you're making eyes at me.
Per fare gli occhi dolci a una troietta da corse!
So that you can make cow eyes at some race skank!
Bette, credo proprio che questo giovanotto ti stia facendo gli occhi dolci.
Bette, I do believe this young man's making eyes at you.
Non fare gli occhi dolci ai ragazzi in quel modo.
Don't make eyes at boys like that.
Tutto cio' che devi sapere e' che quella che il tuo prezioso Robin pensava fosse la sua mogliettina dagli occhi dolci che gli preparava sempre la cena... ero in realta' io.
All you need to know is that while your precious Robin thinks it's his wide-eyed wife cooking dinner for him every night, it's actually me.
Il tuo prezioso Robin pensava fosse la sua mogliettina dagli occhi dolci, ma ero in realta' io.
While your precious Robin thinks it's his wide-eyed wife, it's actually me.
Anni fa, ero seduto accanto a Cece, la sorella di Dede alla cena del Ringraziamento, ed ho flirtato un po' con lei, sai, le ho fatto un po' gli occhi dolci.
Years ago, I was sitting next to Dede's sister Cece at Thanksgiving dinner, and I threw a little charm her way. You know, flash the baby blues.
Non ho proprio bisogno di pensare a una ragazza qualsiasi che ha fatto gli occhi dolci a Stefan, all'incirca un milione di anni fa.
The last thing I need to think about is some girl who batted her eyelashes at Stefan, like, a million years ago.
Per vedere Lily che fa gli occhi dolci al suo toy boy zombie senza cervello?
To watch Lily bat her eyes at her zombie douche brain boy toy?
Con delle belle ragazze francesi che mi fanno gli occhi dolci.
With pretty French girls giving me the eye.
Fai gli occhi dolci alla mia ragazza?
You want to eyeball my girl?
Beh, praticamente l'hai fatto, facendomi gli occhi dolci per due anni fino a quando non ho ceduto.
Well, you practically did, making goo-goo eyes at me for two years until I broke down.
È impossibile farsi gli occhi dolci per tutto il giorno... e poi tornare a casa e aver voglia di scopare.
There's no way you make googly eyes at each other all day, and then get home and still want to fuck.
In seconda elementare, ho visto l'insegnante di ginnastica che faceva gli occhi dolci alla mamma di Laverne Glazer.
In the second grade, I saw our gym teacher giving Laverne Glazer's mom the glad eye.
Dov'è finita quella donna dagli occhi dolci e riservata?
What happened to that gracious, demure woman with the soft eyes?
Ho appena passato la notte a vedere Danny e Bridget che si facevano gli occhi dolci.
All night, I watched Danny and Bridget swoon over each other.
Lee... forse ho le allucinazioni, ma quel tipo rozzo laggiu' non sta facendo gli occhi dolci a mio marito?
Lee... I might be imaging things, but is that husky guy over there making eyes at my husband?
Due persone che mangiano insieme, sedute al tavolo una davanti all'altra, che si fanno gli occhi dolci...
Two people having a meal together, sitting across the table making googly eyes at each other...
Che ne dici di 2 persone che mangiano ognuna per conto suo, sedute una accanto all'altra, e che fanno gli occhi dolci alla macchina del caffè?
What about two people eating alone, sitting side by side, making googly eyes at the coffee maker?
Beh, dovresti, visto che sto preparando la cena per te e la signorina occhi dolci.
Well, you should, since I'm making dinner for you and lady goo-goo.
Linda gli fa l'occhi dolci, giusto?
Linda, like, sweet talks this guy, right?
Il livello del mare comincera' a salire se altra acqua scorrera' dai tuoi occhi dolci.
The level of the sea will start to lift if much more water flows from your sweet eyes.
1.5008459091187s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?